Enlightened (3) thinking.
jay_emm
Kerygmania Host
in Kerygmania
Continuing a series of posts loosely inspired by the themes of light.
This time thinking of it being a metaphor for good living or about the goodness of the law.
(Ps if someone wants to do something on "people walking in darkness have seen a great light" or similar next week, please do). Or if anything else...
--
In psalm 119:105 we have
"Your word is a lamp to my feet and a light to my path".
It's verse Nun, I know that means all the verses start with N, but I'm not sure what that means to sentence structure (has the English tidied it up?). What are the N words? is this a chance to learn and anchor some vocabulary?
And in proverbs 6:23 we get a very similar pattern.
"These commands are a lamp, this teaching is a light [keeping you from the smooth tongue of the wayward wife]". Are these two connected?
And earlier in proverbs 4:18 "the path of the righteous is like the first gleam of dawn...the way of the wicked is like darkness [they stumble]
And at the end the wise woman 31:18 keeps her light on, which reminds me of the parable of the wise and foolish bridesmaids.
Hopefully there's some interesting discussion to be had.
This time thinking of it being a metaphor for good living or about the goodness of the law.
(Ps if someone wants to do something on "people walking in darkness have seen a great light" or similar next week, please do). Or if anything else...
--
In psalm 119:105 we have
"Your word is a lamp to my feet and a light to my path".
It's verse Nun, I know that means all the verses start with N, but I'm not sure what that means to sentence structure (has the English tidied it up?). What are the N words? is this a chance to learn and anchor some vocabulary?
And in proverbs 6:23 we get a very similar pattern.
"These commands are a lamp, this teaching is a light [keeping you from the smooth tongue of the wayward wife]". Are these two connected?
And earlier in proverbs 4:18 "the path of the righteous is like the first gleam of dawn...the way of the wicked is like darkness [they stumble]
And at the end the wise woman 31:18 keeps her light on, which reminds me of the parable of the wise and foolish bridesmaids.
Hopefully there's some interesting discussion to be had.
Comments
Walking around where you can't see your feet is objectively kind of dangerous. You can stub your toes, at the very least. It's an effective metaphor across cultures and religions.
That seems to have pasted easily.
You can really see the acrostic starting on the right (I've included the changeover, I think last.time
I looked enoigh limes ran over to obscure it).
I'll have to look to see how significant the first word is in the sentences.
So that first 'word' is something like:
Candle to-feet-my ?
I hadn't properly noticed that its a foot-lamp and a path-light. The other way makes more sense to me.